2008 年 2 月 22 日
| HOME |&・・・
| HOME | 翻訳について翻訳という知的な職業、かっこいいと思います
最初に思いつくのは翻訳 英語でしょうか
翻訳というのは、いろいろな仕事で活躍していると思いますが、やはり、一番身近に感じるのは、本、海外の小説や書籍などを日本むけに出版するのに翻訳者が要求されると思うんですよね
なによりも翻訳という職業は、例えば英語 翻訳英語→日本語に翻訳という図式なら、英語に精通することの前提に日本語に対しての深い悟性、理解がなければならないと思います
人に読ませるには、翻訳した言葉が、人を魅了できるかどうかが、翻訳者の腕の見せ所なのではないでしょうか?そういう意味で翻訳という職業には、高度な文学的素養が要求されると思います
カテゴリー: その他 — admin 11:45 AM